论中西方文化差异对商标翻译的影响_英语专业毕业论文_毕业论文天下网 关键词]商标 文化差异 跨文化商标翻译 [gap=996]Key words] brand name, cultural diversity, intercultural brand name translation
基于16个网页-相关网页
商标词的翻译是一种跨文化交际活动,涉及到语言规律、地域文化、消费心理和审美取向等诸多因素。
Translation of brand names is a kind of intercultural communication, which involves language laws, regional cultures, consumption psychology, aesthetic interest and some other factors.
商标词的翻译实质上是一种特殊形式的跨文化交际行为,交际的效果取决于商标词翻译的质量。
The translation of trademark words is essentially a unique cross cultural communication, the effect of which largely depends on how the trademark is translated.
商标翻译是一种跨文化的交际活动。
The translation of trademarks is a cross-cultural communication activity.
应用推荐