与劳动收入税率相比,资本收益税率的变动会引起更大的反应。
Changes in taxes on capital income also generate bigger responses than changes on Labour income.
少于四分之一的富翁要比中产付的还要少,这个情况完全是由于对资本收益税和股息税税率过低造成的。
Just under a quarter of the millionaires pay as little, or less, than that median, a phenomenon almost entirely due to the lower rate levied on capital gains and dividends.
核心税率的改变包括:从2011年一月起,主要增值税从17.5%增至20%;高税收纳税者的资本收益税提高到28%。
Key tax changes include: a rise in the main rate of VAT from 17.5% to 20% from January 2011; Capital Gains tax for higher rate taxpayers will go up from midnight to 28%.
When Modigliani and Miller wrote, there was a differential tax rate between dividends and capital gains.
莫迪利阿尼和米勒写到,如果在股利和资本收益间,有一个随其他因素变化的税率
It was--Modigliani and Miller said back then-- this was thirty or forty years ago-- that companies should really not pay dividends because dividends were then taxed at a higher rate than capital gains.
莫迪利阿尼和米勒说在那时候,大概30或40年前,公司不应分配股利,因为对股利征税的税率比对资本收益高
However, that all changed in 2003 with the Jobs and Growth Tax Reconciliation Act of 2003, which cut the rate of taxation of dividends to 15%-- the same rate that capital gains are taxed.
但在2003年这些都变了,2003年颁布的《就业与进一步减税协调法案》,将股利的税率减至15%,与资本收益的征税率相同
应用推荐