波雅尔议会,也就是贵族们的议会,实际上在王宫举行。
The Boyars' counsel, that is the counsel of the nobles, literally met in the palace.
公众对政客的信任已经崩塌,尤其是在一系列国会议员和贵族被揭露在议会伪造账目(部分人因此坐牢)等事发后。
They are right that trust in politicians has collapsed, notably after a string of Revelations about MPs and peers caught fiddling their expenses in the last parliament (leading to prison for some).
在这个过程中,议会出现了两个特征分明两院,平民院和贵族院,议会和君主间的权力平衡发生了巨大的变化。
During that period the two distinct Houses - Commons and Lords - emerged and the balance of power between Parliament and the monarchy changed dramatically.
The Boyars' counsel, that is the counsel of the nobles, literally met in the throne of the palace.
波雅尔议会 也就是贵族们的议会,实际上就在宫殿内举行
The only people who could speak in the council or in an assembly were the noblemen, the basileis.
唯一可以在议会或者集会发言的人,只有贵族和部落酋长
There is typically a council of aristocrats; that is the outfit that counts.
只有典型的贵族议会,至少外表上是这样的
应用推荐