词汇的翻译问题(Remember Tips)词量的增减:(Addition Subtraction)词量的增加A)抽象概念名词或表示动作意义名词(或动名词)Flotation fission solution tr...
基于20个网页-相关网页
在文件的翻译过程中应该注意词汇、语法、校核等方面的问题。
So, during the translation, a translator should be paying a lot of attention to words, grammar and checking.
首先指出在翻译中不可避免地存在着语言学基础的问题,分别表现在音位学、句法、词汇、形式与风格以及韵律学方面。
First, there exist unavoidable linguistic bases of translation, in the aspects of phonology, syntax, vocabulary, forms and genres and prosody and comparative prosody, respectively.
她可以选择——简言之——打断会议进程,通过多提问题搞清某些词汇和短语的意思; 还可以选择在翻译的时候编造。
She had a choice, which was, simply put, to interrupt the proceedings with a lot of questions seeking clarifications on words and phrases, or, to make it up as she went along.
应用推荐