但让我们不要到该辩论 system
“所有的科学技术事实上城市更加人性化,”麻省理工学院Senseable City实验室负责人卡洛·拉蒂表示,他辩论说,这可以让我们在任何喜欢地方都能工作。
"All this technology actually strengthens the human side of cities," says Carlo Ratti, director of MIT's SENSEable City Lab. People who are always connected, he argues, can work wherever they like.
你想知道今天比赛的冠军花落谁家吗?我猜你们会说‘想’!因为我也想知道!那么就让我们快点进入最后一个环节——辩论赛吧!
Do you want to know the winner of this competition? I guess you'll say yes. And so do I. Then let's start the last round quickly!
每隔两天的辩论不停没有停止过这让我们不即不离迷掉了进步的脚步。
Quarrel every two days has continued without interruption, which makes us aloof, lost the pace of progress.
It is speech that allows a sharing in these qualities that make us fully human.
是辩论能力使促成这些特质的分享,且让我们成为完整的人。
It is speech that makes us political.
是因为辩论的能力让我们具有政治性。
应用推荐