国际航空运输协会(IATA)表示,由于全球经济衰退,世界航空业今年将会出现47亿美元的亏损,比这个机构12月份预测的数字几乎高出了一倍。
The International Air Transport Association says world airlines are set to lose $4.7 billion in 2009 due to the global recession, almost double the amount of loss predicted by IATA in December.
英国国家航空交通局(一个协调空中交通的机构)表示最早截至星期二凌晨,禁飞令都将有效。
Britain's National air Traffic Service, an organisation that co-ordinates air travel, said that the flight ban would remain in place until early Tuesday morning at the earliest.
应用推荐