在五种接受测试的苹果中,新品种得分的高居第一——甚至比在英国十分流行的红富士还高。
Out of the five apple types tasted, the new variety scored the highest - even better than the Pink Lady which is very popular in Britain.
有人估计,在这个国家销售的90%的苹果品种数只有11个,其中单“红富士”一个品种就占了将近一半。
According to one estimate, only 11 varieties make up 90 percent of all the apples sold in this country, and Red Delicious alone counts for nearly half of that.
也许是出于直觉,人们会从一大堆“红富士”苹果中寻找少数的没有碰伤的苹果,但是,那只是外表美。
Perhaps it’s instinctual to rummage through that pile of Red Delicious apples at the market looking for those few, unbruised perfect specimens. But beauty is only peel deep.
应用推荐