番茄红素是脂溶性的,必须和一定量的脂肪一起食用才能被身体吸收。
Lycopene is fat soluble and must be consumed with a certain amount of fat to be absorbed by the body.
这些脂肪物质可以促进可溶性维生素的吸收,成为营养的获取途径。
These fats served as a vehicle for nutrients, by promoting absorption of fat-soluble vitamins.
加工食品往往会破坏自然为保护你的心脏而设计的营养,比如可溶性纤维、抗氧化剂和“好”脂肪。
Processed foods are oftenstripped of nutrients designed by nature to protect your heart, such assoluble fiber, antioxidants, and "good" fats.
They're water soluble and fat soluble vitamins that look like this, and the difference between the two is that the fat soluble vitamins when they're ingested, gets stored in the body fat primarily in the liver.
分为脂溶性维生素和水溶性维生素,像这样,二者的区别在于,脂溶性维生素一经摄取,大多都储存在肝脏的脂肪中
应用推荐