在西方企业的董事会会议室里,一提到“中产阶级”,的确很容易让人联想起美国式郊区生活和消费模式这种不切实际的画面。
To be sure, in the boardrooms of western companies, "middle class" tends to conjure up unrealistic images of American suburban life and consumption patterns.
联想在中国国内受困于根深蒂固的层级观念与服从上级的行为模式,这里需要广开言路,即使这意味着顶撞上级。
The Chinese part of the firm, beset by deeply hierarchical and deferential behaviour, needs to get people to talk more openly to each other—even if that means confronting a superior.
看看联想在中国运作的情况,你会发现它是一个很成功的业务模式。
When you look at the way Lenovo operated in China, it was a very successful business model.
应用推荐