前者以原文化为归宿 ( source language culture oriented) , 后者以目的语文化为归宿 ( target language culture oriented) ,即“异化提倡译文应当尽量去适应照顾原语的文化及原作者的遣词用字习 惯,而归化则恰恰相反,主张译文应尽量适应照顾目的语的文化...
基于12个网页-相关网页
者以目的语文化为归宿
Those take the purpose as their ultimate destination
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动