老年护理院是为老年人提供集体居住,并具有相对完整的配套服务设施机构。
让老年人住疗养院或医院费用昂贵,护理员工难找;而且,任何情况下,多数人都更愿意在家接受照顾。
Keeping old people in nursing homes or hospitals is expensive, staff is hard to find, and in any case most people would much rather be looked after at home.
他说,“我们研发SIM系统是为老年人提供舒适和尊严,同时为老年人护理院降低成本。”
We developed SIM system to provide greater comfort and dignity to the elderly while aiming to significantly lower costs for aged care facilities.
特殊护理养老院的繁琐规章使40多万老年人还在等候名单上,减少规定可为此地再增添一个增长行业。
Burdensome rules on special-care nursing homes, which have left more than 400,000 old people languishing on waiting lists, could be eased to provide Tohoku with another growth industry.
应用推荐