...理论问题的见解大多反映在70至90年代 期间发表的论文中,其中有些文章汇编 成集,以《翻译问题探讨》 (Approaches to Translation)作 为书名于1981年出版。
基于132个网页-相关网页
以文本类型学为基础来探讨音美翻译策略,能为这个问题提供一种新的分析模式。
The author, by drawing on the theory of text typology, attempts to explore the translation strategies of poems musicality, hoping that it may provide a new analysis pattern.
摘要从一个全新的角度- 符号学来探讨翻译对等这一问题。
This paper discusses translation equivalence from a new perspective - semiotics .
从跨文化交流的角度来看,当我们探讨翻译问题时,我们的着眼点不应仅仅局限于讨论语言层面本身的差异。
Considering from the perspective of intercultural exchanges, our focus should not stay only at the level of language differences when translation is under our discussion.
应用推荐