” 翻译对等 翻译对等(translation equivalence)是翻译理论和翻译实践中存在已久,广泛使用,但又颇 具争论性的一个概念。
基于32个网页-相关网页
Finally, the conclusion of this thesis is drawn —— language is translatable in most of cases and "translation equivalence" could be achieved in terms of function.
本文最后得出结论:语言在大多数情况下是可译的,“翻译对等”在功能上是可以得以实现的。
参考来源 - “翻译对等” 研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
礼貌对等是翻译对等的一个方面。
The study of politeness equivalence has great impact on translation.
摘要从一个全新的角度- 符号学来探讨翻译对等这一问题。
This paper discusses translation equivalence from a new perspective - semiotics .
笔者根据奈达的翻译对等理论,阐释了文学翻译中的美学对等,并且强调了读者的接受。
In the light of Nida's equivalence theory, the writer explains the aesthetic equivalence and highlights the readers' acceptability.
应用推荐