本文借用戴维森语言交流的三角测量模式探讨翻译的主体间性。
Davidson's "triangulation" model of communication by language, this paper has made a research into the intersubjectivity in translation.
翻译界关于“主体间性”的理论早已十分风行,深刻的研讨也不少。
In the translation field the theory of intersubjectivity has long been fashionable and deeply studied.
事实上,在翻译过程中如果能更多地关注到这样的主体间性,翻译的质量和效果就会更好。
Actually, if more attention were paid to the realization of such inter-subjectivity in translating, we would have got more successful translation in quality and effect.
应用推荐