据国际航空运输协会(International Air Transport Association)透露,与去年同期相比,飞入和飞离美国的人数有所减少。
Fewer people are flying into and out of America than at this point last year, according to the International Air Transport Association.
多数航空公司已将国内航班数量减少了一成至两成。美国航空运输协会预测,美国七大航空公司今年将进一步压缩运力3%至10%。
Most have already eliminated 10% to 20% of domestic flights and the air Transport Association projects the seven largest U.S. airlines will cut another 3% to 10% this year.
应用推荐