他们通常与那些昂贵的美国律师事务所谈判,要求他们开始与外包商共同工作。
They often then approach their expensive American law firm and demand that it start working with the outsourcer.
美国的律师事务所通常会让刚毕业的法学研究生去做这种乏味而又繁重的工作,然后还对客户收取高昂的费用。
American law firms typically get fresh law graduates to do such grunt work and then bill clients for it at steep rates.
美国250家最大的律师事务所延揽了9500多人,几乎占2009年10月从业总人数的8%。
America's 250 biggest law firms shed more than 9500 people, nearly 8% of the total, in 2009-10.
应用推荐