追溯语言学研究中“语言”与“言语”二分的历史渊源,对传统结构主义语言学重“语言”而轻“言语”的研究范式和后来的语用学派对这种范式的反拨分别进行述评。
After a review of the history of the dichotomy of "language" and "parole" in the study of language, this article criticizes the research paradigm of structuralists and that of pragmaticists.
然而在后结构主义研究范式下,译者的地位得到了前所未有的提高,哲学解释学和接受美学便是后结构主义的两种理论。
However, in the post-structural paradigm, a translator's position has been improved greatly. Philosophical Hermeneutics and Reception Theory are two post-structural theories.
本文在追溯了语言学研究中“语言”与“言语”二分的历史渊源之后,对传统结构主义语言学重“语言”而轻“言语”的研究范式和后来的语用学派对这种范式的反拨分别进行了述评。
After a review of the history of the dichotomy of "langue" and "parole" in the study of language, this article criticizes the research paradigm of structuralists and that of pragmaticists.
应用推荐