这些变化必须得到国会的整体批准或否决,这样一来,狭隘利益游说团体很难让立法者们屈从于他们的意愿。
The changes would have to be approved or rejected as a whole by Congress, making it hard for narrow-interest lobbies to bend lawmakers to their will.
枝野幸男不能指望自129名立法委员团体处获得支持,他们属于小泽门阀,上周对菅直人的干事长(今后即为首相)任命投了反对票。
Nor can Mr Edano count on support from a block of 129 lawmakers, allied to Mr Ozawa, who voted against Mr Kan's appointment as party leader (and hence prime minister) last week.
消费者权益和健康倡导团体,包括美国饮食协会,美国心脏协会,以及美国科学中心处于公众利益均支持此项立法。
Consumer and health advocacy groups including the American Dietetic Association, American Heart Association and the Center for Science in the Public Interest support the legislation.
应用推荐