人感染H5N1病例通常与家庭屠宰及随后在烹调之前病禽或死禽的操作有关。
Cases of human infection with H5N1 have frequently been linked to the home slaughter and subsequent handling of diseased or dead birds prior to cooking.
自2003年以来,因感染禽流感死亡或为防止病毒扩散而被扑杀的禽鸟共有大约3亿只。禽流感还造成169人死亡,其中大多数人同病禽有过密切接触。
Since 2003, some 300 million birds have died directly from infection or have been destroyed to keep the virus from spreading, and 169 people have died, most from close contact with sick birds.
五个国家约10万家禽死亡,9万人感染,其中数百致命病例。
Some 100, 000 stock animals succumbed and about 90, 000 people were infected—hundreds fatally—in five countries.
应用推荐