Although those languages are foreign languages to some subjects,their native culture and target language culture share many similarities.
虽然这些语言对有些研究对象而言是外语,但其本族语文化与目标语文化的差距并不大。
参考来源 - 英语专业学生跨文化交际学习策略调查研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
由此,外语教学中,关注目标语文化,提高跨文化意识,注重跨文化交际能力的培养就显得尤为的重要。
Thus, foreign language teaching, pay attention to the target culture, improve cultural consciousness, cultivate the ability of cross culture communication is particularly important.
在翻译过程中,不仅原语与目标语语言上的差异会给译者带来困难,而且原语文化同目标语文化的差异也会给译者造成障碍。
The translator, in translation, faces not only linguistic difficulties but also cultural barriers arising from great differences between the two cultures involved.
论文结论是:广告翻译不单纯是从源语到目标语的语言运作,更是参照译入语文化的特殊适应性转换过程。
We conclude that translating advertisements is not just a SL-TL linguistic operation, but often a specialized adaptation process according to factors of the target culture.
应用推荐