生产非法盗版商品所带来的影响仍在被探究。
The effects of producing illegal, copyrighted goods are still being studied.
要说服中国消费者在能够轻易获得盗版形式的商品时去购买正品是有难度的,因此微软在过去只将有限的工作重心放在零售战略上。
The difficulty of persuading Chinese consumers to pay for products easily available in pirated form has meant Microsoft has in the past put limited focus on retail strategy.
这种活动波及到整个与其接壤的三国巴拉圭,阿根廷和巴西的边境地区,造就了一个盗版和假冒商品的温床“报告说。”
"This activity spills over into the entire tri-border region of Paraguay, Argentina and Brazil, creating a hotbed of piracy and counterfeiting," the report said.
应用推荐