...hclere举行,所有募集资金将用于支持退伍军人和战争受害者的武装部队慈善组织,包括皇家退伍军人协会(The Royal British Legion)、乐施会(Oxfam)以及战斗应激协会(Combat Stress)。
基于12个网页-相关网页
但是这笔订金以及所有收益都将捐赠给皇家退伍军人协会,帮助受伤军人康复。
But that, plus all the profits, are to be donated to the Royal British Legion which provides rehabilitation for injured soldiers.
即使他宣布将这本书的所有收入(总计数百万英镑)捐赠给英国皇家退伍军人协会以帮助受伤士兵,却也遭遇了冷眼相对和血腥金钱的风言风语。
Even the announcement that he would give all the proceeds (amounting to millions of pounds) to a charity for wounded soldiers was greeted with eye-rolling, and talk of blood money.
慈善组织英国皇家退伍军人协会(Royal British Legion)指出,AFCS只是旧的战争补助计划被妥善取代之前的权宜之计。
The Royal British Legion, an armed-forces charity, points out that the AFCS was only meant to be a stopgap until the old War Pensions Scheme could be properly replaced.
应用推荐