因此,思辨的真理也是决不能用片面的命题去表述的。
A one-sided proposition therefore can never even give expression to a speculative truth.
在以前的翻译研究范式中,由于受片面的真理观的指导,译界对译者主体的定位缺乏正确的认识。
Based on the unilateral theories of truth, the previous paradigms of translation studies fail to deal with the translator subject correctly.
如果片面夸大绝对性,无视真理的具体性、相对性,则形成极性思维。
If we exaggerate the absoluteness one-sidedly, ignore the concreteness and relativeity, polarization thinking is formed.
应用推荐