煤焦油是伦敦煤气道路照明几乎无限的副产物,利用便宜量大的煤焦油,染厂于1857年开始生产世界上第一种合成染色材料。
Utilising the cheap and plentiful coal tar that was an almost unlimited byproduct of London's gas street lighting, the dye works began producing the world's first synthetically dyed material in 1857.
煤气可与烟雾缭绕的油灯和摇曳不定的蜡烛相媲美,在新世纪之初,富裕的伦敦人逐渐习惯了有煤气照明的房子,甚至街道。
Coal gas rivaled smoky oil lamps and flickering candles, and early in the new century, well-to-do Londoners grew accustomed to gaslit houses and even streets.
很值得回顾一下19世纪当煤气照明替代了蜡烛和油灯的时候,一些报纸称它们“太刺目了”、“白的晃眼“。
It is worth remembering that when gas lights replaced candles and oil lamps in the 19th century, some newspapers reported that they were “glaring” and “dazzling white”.
应用推荐