在长达22小时的激战中,9名激进武装分子和14名包括一名路过的陆军准将在内的其他人员死亡。
In a 22-hour battle, nine militants and 14 others, including a passing brigadier, were killed.
我们买油的钱就这样主要流经沙特阿拉伯而最后用于资助那些我们的士兵正与之作战的激进武装分子。
So basically our oil payments are cycled through Saudi Arabia and end up funding the very militants whom our soldiers are fighting.
时报还指出,凯利“驳斥了支持关闭关塔那摩军事监狱的人提出的一个观点,称它并没有在激发激进武装分子的行动。”
They also pointed out that Kelly had "dismissed one argument cited by those who advocate closing the military prison at Guantánamo, saying it had not proved to be an inspiration for militants."
应用推荐