...郊区,他的名字早已被人遗忘,但在一些招贴海报或是墙壁上还能看到他的一句广为流传的话:法国人的法国(France for the French)。 让年轻人都能有份工作是长久以来法国的困扰。
基于1个网页-相关网页
法国被法国人称为“六边形”是因为它的形状。
France is known by Frenchmen as "the Hexagon" because of its shape.
在2005年,正如作者所观察到的,法国的人均实际消费仅为美国的60%,表面上美国人的平均经济状况似乎比法国人好得多。
In 2005, as the authors observe, real consumption per person in France was only 60% as high as the U.S., making it appear that Americans were economically much better off than the French on average.
“对我们来说,”他说,“每一个法国国籍的男人和女人都是法国人。”
"For us", he said, "every man and woman of French nationality is French."
Suppose all that happened was I stood right on the border and peered into France, talked to some people in France.
假设我只是曾经,站在法国的边境线上看过法国,同处在法国的人聊过天
Not because they were French, but they had a baby and it would gaggle and coo and they would respond in similar terms.
并非因为他们是法国人,而是因为他们的婴儿,婴儿会讲些咯咯咕咕的婴儿语,而他们会以同样的婴儿语对婴儿进行反应
It replaces the nobility,the local nobles, it replaces the church, and it replaces the monarchy that most people in France did not want.
它代替了贵族阶级,地方贵族,代替了教会,代替了大多法国人所不想要的君主制
应用推荐