这个位于华东、华中之间的文化交流中心,属于沙漠气候。
This important cultural communication center between East and Central China has a desert climate.
在澳大利亚西部海滩写意地休息,那里纯洁得如同你娘亲的婚纱;迷失在充满文化气息的墨尔本深巷中,或者以谦卑的姿态横过乌鲁鲁巨岩感受红色沙漠的日落。
Kick back on a beach as white as your mother's wedding dress in Western Australia; lose yourself in the labyrinthine laneways of culture-rich Melbourne or be humbled by red desert sunsets over Uluru.
长期以来人们一直以为,汉唐之间的数百年是中国的黑暗时代,其时中国一如寸草不生的阿拉伯鲁卡·哈利沙漠,在文化上纯属一片空白。
It has long been believed that the centuries between the Han and Tang dynasties were China's Dark ages-a time as devoid of cultural merit as Arabia's Empty Quarter is of trees.
应用推荐