麦克: 汉语的声调和汉字比较难。
Mike: The tones and the Chinese characters are very difficult.
她擅长教汉语的声调与发音,也专注于研究电影在语言教学中的运用。
She specializes in teaching Mandarin tones/ pronunciation, as well as using films in language teaching.
汉语的声调很重要, 举个例子来说, 把“一”说成“姨”,意思就完全不一样了。
I find that not all Chinese can speak mandarin very well. Take my friends Xiao Zhang for example, he has a strong southern accent.
应用推荐