...汉诗英译的意境传达_外语翻译论文学术英语论文科技英语论文英美文学论文语言文化论文_英语论文分类_毕业论文 Key Words] Chinese poetry; artistic conception; Bells Ringing in the Rain; solution [gap=279]关键词】汉诗英译;意境;《雨霖铃》;方式 ..
基于152个网页-相关网页
浅析文化语言学在汉诗英译中的作用--中国期刊网 关键词:文化语言学;认知语言学;汉诗英译 [gap=490]Key words:cultural linguistics;cognitive linguistics;English translation of Chinese poetry
基于28个网页-相关网页
... mri 核磁共振成像 putting chinese poems into english 汉诗英译 callback 回叫 ...
基于6个网页-相关网页
·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
充分认识这种差异性,将有利于提高汉诗英译的理解能力和翻译水平。
Full awareness of this kind of difference will contribute to the improvement of the comprehension ability and translation techniques in Chinese - English poetry translation.
本文从词汇方面的创造性翻译论述了“同义手段说”在汉诗英译中的应用。
From the aspect of creative translation of vocabulary, this essay expounds the application of the theory of "synonymous device" in translating Chinese classic poetry into English.
汉诗英译过程中人称代词在不同文化之间的转换不仅是可行的,也是必要的。
Actually, the cultural switching of personal pronouns from Chinese to English is both feasible and necessary.
应用推荐