研究人员测量了人们在工作时和在家里时的皮质醇,即一种压力标志的水平,结果发现在家里,这个原本应该是安身之所的地方,皮质醇含量更高。
Researchers measured people's cortisol, which is a stress marker, while they were at work and while they were at home and found it higher at what is supposed to be a place of refuge.
经过为期12个月的过程,研究人员测量了病人们的血糖、低密度胆固醇、血压以及抑郁水平。
Over the course of the 12-month program, the researchers measured the patients' blood sugar, LDL cholesterol, blood pressure and levels of depression.
除了测量像C -活性蛋白的与炎症有关的分子的血液水平外,研究人员还测量了女性的DNA上一部分叫做端粒的区域的长度。
In addition to measuring blood levels of inflammation-linked molecules such as C-reactive protein, the researchers also measured the length of sections of the women's DNA called telomeres.
应用推荐