马格丽特,这个名字让我想到了德国著名的诗人策兰(Paul Celan)的诗歌《死亡赋格曲》(TODESFUGE)的结尾“你金子般的头发啊玛格丽特/你灰烬般的头发啊苏拉密特”(dein goldenes Haar Margarete /dein aschenes Haar Sulamith ),...
基于12个网页-相关网页
的诗歌《死亡赋格曲》(Death Fugue)。 2008年10月19日(星期日)基弗因创作“铅铸图书馆”
基于1个网页-相关网页
死亡赋格曲
The fugue of death
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
三年过去了,开始写新小说《死亡赋格曲》。
Three years ago I started to work on my new novel, Death Fugue.
youdao
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动