他伸出手,摆出仿佛是个喝水杯子的样子。
He holds his hands out in front of him then, cupped like he is drinking water.
刘大使顺手举起桌上的水杯,然后说,现在杯子里有半杯水,不少西方人往往看到“空的一半”,认为一半已经空了,而中国人则看到“满的一半”,认为已有一半水,因而中国人遇事总是抱乐观和积极的态度,西方人遇事喜欢看消极的一面,中国人主张劝和促谈,西方人更急于动手制裁。
Ambassador Liu took the glass of water on the table and said, now there was half a glass of water in it. While Westerners tend to see the "empty half ", the Chinese people will see the "full half".
所以Karen用缝纫机做了一个装置,放置在奶瓶或者有纽扣的喝水杯子上,然后用一条绳子缝住,固定到安全带上。
So Karen sat down at her sewing machine and made a device that tightened around a baby bottle or sipping cup with Velcro, attached to a tether that could be looped around a seat belt.
应用推荐