澳大利亚的野生动植物也遭受到汽车有毒排放物的侵害。
The Australian wild life also suffers from the cars' toxic emissions.
我们的汽车每年排放出成千上万吨的有毒尾气。
Our cars pump out thousands of tonnes of poisonous fumes every year.
根据该公司副总经理 Fiona Qian 的说法,这种做法成本高说明一些炼油厂仍然在往垃圾掩埋场排放有毒废物。
According to Fiona Qian, the firm's deputy manager, the high cost of doing this means some refineries are still dumping toxic waste in landfills.
应用推荐