由于有机发光二极管本身能通过电流使有机化合物发光,不需要背光照明,因此可以做得比液晶显示器更轻、更薄,更有柔韧性。
Because OLEDs do not need to be backlit-they get their lighting from organic compounds that emit light in response to electric current-they can be thinner, lighter and more flexible than LCDs.
尽管QD Vision公司表示,在该显示器得以商业化之前还有大量的剩余工作要做,但它认为量子点显示器终将比有机发光两极管屏幕更便宜。
Though QD Vision says a lot more work remains to be done before this display can be made commercially, it believes quantum-dot displays should end up being cheaper than OLED screens.
与液晶显示器不同, 有机发光二极管显示器没有背光灯。
Unlike liquid crystal displays ( LCDs ) , OLED displays have no backlight .
应用推荐