中国烹饪与欧洲烹饪有很大区别。
这两个使用场景其实是有很大区别的。
原谅某人和接受某人是有很大区别的。
Frequently there is a large gap between wanting to forgive someone and acceptance.
And, yet, think about the qualities of sound that are so different between "across the lines of straighter darker trees" and "I like to think some boy's been swinging them."
想想这音律的特别之处,这两句有很大的区别,“穿过排列成行的挺直黑黑的树“,我总以为有个孩子把白杨“荡“弯了“
I think it's a lot different than like high school setting
我觉得跟高中的环境有很大的区别
So for instance, immediately you read "The pig is eager to eat" versus "The pig is easy to eat" and in a fraction of a second you know there's an important difference.
例如,你快速的阅读了"猪想吃东西",和"猪肉容易吃"这两句话,你在一瞬间就会懂得,这两句话之间是有很大区别的
应用推荐