十多年来,英荷皇家壳牌公司及其日本合作伙伴,三井公司和三菱公司,一直试图劝诱俄罗斯,在其远东的萨哈林岛(库叶岛二号项目)附近冰封的海上开采石油和天然气。
FOR over a decade Royal Dutch Shell, along with its Japanese partners, Mitsui and Mitsubishi, has been struggling to coax oil and gas out of the frozen seas off Sakhalin Island, in Russia's far east.
日本的三菱集团(Mitsubishi Corp)将最迟在2012年3月关闭其石油衍生品业务。
Japan's Mitsubishi Corp is to close its oil derivatives business by March 2012.
然而,随着20世纪60年代日本国内石油代替煤炭成为主要出口能源,三菱公司于1974年关闭了它在端岛的煤矿。
However, in the late 1960s, petroleum began to replace coal as the predominant energy export in Japan, and in 1974 Mitsubishi closed its Hashima mine.
应用推荐