实用主义美学观与翻译研究。 应注重审美经验与日常生活经验的联系;
Its aesthetic view enlightens the translator on the attention to the relation between aesthetic experience and everyday experience.
日常生活的审美化应该是美学的本根。
而对“日常生活审美化”更应该进行谨慎的反思,应该把这一美学现象纳入美学批评的框架中来观照。
So there should be a prudent reflection on the aesthetic consciousness and this aesthetic phenomenon should be included in the frame of aesthetic criticism.
应用推荐