缘于此,文化意象的错位(Nonequivalence of Culture Image)会具体表现为作为喻体的文化意象上的差异。换言之,在一种文化传统中一个具有正面寓意的美好文化意象在另一种文化里却成了反面寓意...
基于24个网页-相关网页
在翻译这种跨语言、跨文化的活动中,译者不可避免地会面对两种语言中文化意象的错位。
Translators have to face the misplacement of cultural images in the course of translation, an interlingual and cross-cultural activity.
翻译中文化意象的失落与错位作为一种文化现象存在。
The loss and dislocation of the cultural images, a common phenomenon in translation, affects the intercultural communication.
本文将分析和探讨文化意象的表现形式与错位,并从接受理论的角度研究翻译中文化意象的传递。
This paper will examine the expressional forms and the misplace of cultural images. In addition, it will make a study on the transmission of cultural images from the Angle of Acceptance Theory.
应用推荐