go top

敝帚自珍 [bì zhǒu zì zhēn]

网络释义

  All his geese are swans

All his geese are swans. 敝帚自珍 All is not gain that is got into the purse .装进钱包里的不一定都是收益。

基于278个网页-相关网页

  Someones pet

原来都是敝帚自珍(Someones pet)。我最难以想象的是十多年前就功德圆满的豪杰们,岁喜欢一个女人,要缠着不放,一天100个电话,时时刻刻分分秒秒都想在一起。

基于20个网页-相关网页

新汉英大辞典

敝帚自珍 [bì zhǒu zì zhēn]

  • value one's own old broomstick -- one loves what is his own.; All his geese are swans.; cherish something of little value simply because it is one's own; Everything is nice in one's own garden.; have too high an opinion of one's own doings or one's own belongings; treasure one's own things
以上来源于:《新汉英大辞典》

百科

敝帚自珍

敝帚自珍,汉语成语,拼音是bì zhǒu zì zhēn,比喻东西虽然不好,自己却很珍惜。出自汉·刘珍《东观汉记·光武帝纪》。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定