许多当地的渔船鉴于受雇纷纷参加到协助海岸警卫队的“清油大军”中;剩下的渔船因为这一地区已禁止捕鱼作业,便停泊在各自的码头。
Many local fishing boats have signed on as vessels of opportunity to help the coastguard; the rest are tied up at their docks, as fishing in the area is no longer permitted.
在很多地方规章完全被忽视,非法捕鱼猖獗,码头无人监管,船长存有两套航海日志,正式的一套是买通有关人员编造的。
In many places the rules are simply ignored. Illegal fishing thrives, landings go unmonitored, skippers keep two sets of logbooks, officials are bribed.
谈判中涉及所谓的港口国措施,在被提议的协议下,捕鱼船将直接驶往靠岸的码头,该码头上装有专门的检查设备。
The negotiations involve what are known as port state measures. Under the proposed agreement, fishing boats would be directed to a landing port specially equipped for inspections.
应用推荐