然而,在2008年第二个季度,它居然下滑了—没按收入的比例算,也没扣除物价上涨因素,只是以日常的美元货币计算。
Then, in the second quarter of 2008, it started to fall—not just as a proportion of income, or after allowing for inflation, but in everyday dollars and cents.
国际货币基金组织预测,按购买力计算,到2016年末,中国的经济规模将会超过美国。
The IMF forecasts that, adjusted for purchasing power, China’s economy will be bigger than America’s by the end of 2016.
在采用金本位的国家间,货币之间的兑换率时固定的,按各自兑换黄金的比率计算得出。
In those countries where gold standard is adopted, the exchange rates between the currencies are fixed and calculated by the rates respectively.
应用推荐