这项警示贴在了一个内部网站上,并发给了指挥官们,担心新的技术会让用户在地图上显示出其准确位置。
The warning, posted on an internal website and sent to commanders, concerns new technology allowing users to pinpoint their location on the map.
从那时起,英国船舰的指挥官就得自己找图表和地图——通常是从伦敦中心的海图销售商那里获得(其中很多精确度令人怀疑)。
Up until then the commanders of British ships had to find their own maps and charts, often from the chart sellers of central London (many of which were of dubious accuracy).
由上可见,在沙漠环境下作战,指挥官为了获得精确的地图,必须部署足够的人员和足够技术装备。
You can see by, in the desert environment of combat, commanders in order to obtain accurate map, we must deploy adequate staff and sufficient technical equipment.
应用推荐