随着腰缠万贯的中国人涌进拍卖大厅,卖家已经减少了对私人股本公司日益退缩的恐惧。
With deep-pocketed Chinese crowding the auction rooms, sellers have less to fear from retreating private equity firms.
人声鼎沸的拍卖大厅里,10位买家对这尊六英尺高的雕塑作品展开竞价,雕塑于1960年构思并在一年之后完成。
In an overflowing salesroom 10 bidders competed for the six-foot-tall sculpture, which was conceived in 1960 and cast a year later.
对拍卖商手中最昂贵的货品,如画作、雕塑和古董,客户们则用电话方式竞投,或是在拍卖大厅通过举手竞价,正如几世纪以来他们所作的那样。
For the auctioneer's most expensive offerings-paintings, sculptures and antiques-they telephoned or went to the saleroom and bid at auction by raising their arms, as they have done for centuries.
应用推荐