大部分专家认为坑址容纳的是一个矩形的军阵,包括弓箭手,步兵,和战车御者。秦始皇希望他们能够在阴间帮助他实现统治。
Most experts believe the pit houses a rectangular army of archers, infantrymen and charioteers that the emperor hoped would help him rule in the afterlife.
再后面是一名牵着战马的骑兵。四匹陶塑战马拉着一辆木制战车,车上站着陶塑御者。
A wooden chariot manned by a terracotta charioteer and pulled by four terracotta horses brings up the rear.
约克郡的战车御者会安慰人们。
应用推荐