from hopes thrown away it seems (看起来像是来自于那些被遗弃的渴望) we enjoy the pain (我们喜欢痛苦) that we bring into our own world light a fire (所以我们带来火苗去点亮我们的世界) ..
基于40个网页-相关网页
“这对患者来说可能是一种非常痛苦的经历,”斯考特教授说,“我们倾向于对自己的声音无保留的接受,但大众并不喜欢听起来与自己不一样的声音。”
"It can be a very distressing experience for people," says Prof Scott. "We tend to take our voices for granted but people don't like it when they don't sound like themselves."
因此有可能我们不是真正喜欢辣椒带来的痛苦,我们只是让自己的感觉迟钝了:曾经的痛苦不堪现在变成了若有若无。
So maybe, then, instead of actually liking the pain, we're merely desensitising ourselves: what used to be really painful is now just sort of painful.
所以说智慧,就是了知真相,而真相是让人痛苦的,真相往往是我们所不喜欢的。
So wisdom, understanding the truth, but the truth hurts, truth is not always something that we like.
In our affections, in our caring, who we like, who we feel close to, whose pain bothers us, we are not indiscriminate.
我们对他人的喜爱,对他人的关心,我们喜欢谁,与谁亲近,在乎谁的痛苦,并非一视同仁的。
应用推荐