go top

快嘴桂嫂

网络释义

  Mistress Quickly

快嘴桂嫂(Mistress Quickly)有句台词:"'Hang-hog'就是拉丁文里的'火腿',我跟你说,错不了."('Hang-hog, is Latin for bacon, I warrant you.

基于1个网页-相关网页

有道翻译

快嘴桂嫂

Quick-witted Mrs. GUI

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句

  • 马克思谈到商品价值对象性时这样写道:“商品的价值对象性不同于快嘴桂嫂知道怎么办。”

    When talking about the reality of the value of commodities, Marx writes: "the reality of the value of commodities differs in this respect from Dame Quickly, that we don't know" where to have it.

    youdao

  • P 61快嘴桂嫂莎士比亚戏剧《亨利四世》中的酒店老板别人吵架时说,自己是个老老实实的女人从来不会头盖脸。

    Dame Quickly was the owner of an inn in Shakespeare's play Henry IV. She declared that she was an honest lady, and never reserved anything.

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定