传统翻译理论强调“忠实”而忽略了译者的“创造”和“叛逆”。
Traditional translation theory pays more emphasis on "faithfulness" instead of "creativity" and "treason" of the translator.
在逻格斯中心主义影响下,翻译处于从属地位,译者也只是忠实地传递原文信息,是一种“隐身”的媒介。
It also shows how this traditional philosophy reduces translation to secondary status and a translator to the status of a faithful servant, a mere conveyor of information and an invisible medium.
准确忠实地传达原文意义是每位译者的目标,但在实际翻译工作中误译现象却比比皆是。
The translator's goal is to accurately and faithfully convey the original meaning, but in practice, mistranslation often occurs.
应用推荐