当我们普通人在酒吧或是公交车上看到一个退伍老兵,他可能空洞地望着某处发呆或是举止怪异,我们可能将之视为战争创伤的陈词滥调,还会在心里想,你还是省省吧。
When a civilian sees a war veteran in a bar or on a bus in the States, and the vet is staring into space or acting strangely, we might think of him as cliche.
“当我发现她时,她就躺在这张床上,旁边有个碗,”孙回忆道,“碗底是黑色的,她望着我说'从今以后,你要照看好我们的孩子。'”
The bottom of it was black. She saw me, and said, 'From now on, you take care of our son.'
当我不得不启程回康沃尔德时,你走了出来,站在一块窄窄的岩石上,我们远远地望着对方,远到只有我们才知道哪里是岩石哪里是船哪里是人。
When it was time for me to sail back to Cornwall, you came out and stood on a narrow rock, and we watched each other so far that only we two knew what was rock or boat or human.
应用推荐