英汉诗歌具有意义的多层次性,即明示义、引伸义和象征义。
Chinese and English poems have different layers of meanings: literal, extended and meaning.
“特里芬难题”揭示了国际货币在金汇兑本位制度下的两难困境,这一命题具有典型意义和引伸的必要。
Triffin' s problem reveals the dilemma of international monetary system under gold ex-change standard and this proposition has its typical meaning and it is necessary to make anextending.
象征意义在不同民族语言中往往有不同的特点,有些特点甚至构成了人们对经过引伸、转义以后颜色的崇尚和禁忌。
And some of them even have become taboos and adornments since the meanings of the color words are extended and transferred.
应用推荐