新闻给出了所有的事实——飞机的西西里基地,导弹的重量、长宽和成本——唯独略去了一个简单的细节:谁在负责轰炸?
For all the facts given in the news - the plane's Sicilian base, the missile's weight and length and breadth and cost - one simple detail is left out: Who is in charge of the bombing?
北约正在利用从TWITTER上搜集来的信息来帮助分析者判断利比亚哪些区域可以作为指挥官轰炸和导弹空隙的目标。
Nato is using information gleaned from Twitter to help analysts judge which sites could be targeted by commanders for bombing and missile strikes in Libya.
他表示:“由于两国决定升级更新日益老化的核武生产工厂、导弹、潜艇与轰炸机,支出将会上升。”
"Spending will increase because of decisions by both nations to upgrade and replace ageing nuclear production factories, missiles, submarines and bombers," he says.
应用推荐